Compuprint 9058 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Impressoras Compuprint 9058. Compuprint 9058 Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 147
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

99005588 99005588DD MMaannuuaallee uutteennttee

Página 2

4 Modello 9058D Coperchio trattori a spingerePannello operatoreManopola cartaInterruttore di accensione

Página 3

94 CCoommee bbllooccccaarree//ssbbllooccccaarree ll’’aacccceessssoo aaii mmeennuu ddeellllaa ssttaammppaannttee Al fine di evitare che persone

Página 4

95 CCoommee ggeessttiirree iill ppaarrcchheeggggiioo ccaarrttaa A seconda del valore selezionato per la funzione STRAPPO nel Menu di Programm

Página 5

96 Selezionando STRAPPO NORMALE: • Se la carta è posizionata in corrispondenza della prima riga stampabile e viene cambiato il percorso carta (selezi

Página 6

97 Selezionando STRAPPO AUTOMAT: • Se la carta è posizionata in corrispondenza della prima riga stampabile e viene cambiato il percorso carta (selezi

Página 7

98 Selezionando ETICHETTE: • Se la carta è posizionata in corrispondenza della prima riga stampabile e viene cambiato il percorso carta (selezionand

Página 8

99 Se all'accensione della stampante la carta è già caricata in un percorso diverso dal percorso utilizzato dalla macro attiva all'accension

Página 9 - Modello 9058

100 GGeessttiioonnee ccaarrttaa PPeerrccoorrssii ccaarrttaa Configurazione baseCon opzioni installate

Página 10 - Modello 9058D

101 CCaarraatttteerriissttiicchhee ddeellllaa ccaarrttaa Per ottenere le migliori prestazioni è importante utilizzare il corretto tipo di carta. Co

Página 11

102 Fogli singoli (solo 9058) Modalità di caricamento Caricamento manuale Larghezza da 114 a 432 mm (4.5 a 17 pollici) Lunghezza da 101 a 559 mm (4

Página 12 - 31.5 in

103 FFooggllii ssiinnggoollii Modello 9058 Il caricamento di fogli singoli è solo disponibile con il modello 9058. Il caricamento dei fogli sing

Página 13

5 VViissttaa ppoosstteerriioorree Coperchio zona caricatore automatico fogli singoli Connettore di alimentazioneCoperchi zone agganciotrattore po

Página 14 - Perno di blocca

104 IInnsseerriimmeennttoo ddeeii ffooggllii ssiinnggoollii 1. Alzare il supporto per il caricamento dei fogli singoli fino a quando non si blocca

Página 15

105 3. Inserire un foglio allineandone il bordo sinistro con la guida carta di sinistra. Allineare la guida carta di destra con il bordo del foglio in

Página 16 - Long Life

106 CCaarriiccaammeennttoo ddeellllaa ccaarrttaa aa mmoodduulloo ccoonnttiinnuuoo CCaarriiccaammeennttoo ccoonn iill ttrraattttoorree iinnff

Página 17

107 2. Aprire il coperchio della zona trattori ruotandolo verso l'alto e appoggiandolo sopra la stampante. • Se la stampante è il modello 9058D

Página 18 - Manopola di

108 3. Sbloccare le ruote dentate del trattore inferiore posizionando le levette verso il basso. Posizionare la ruota dentata di sinistra in corrispo

Página 19

109 • Se la stampante è il modello 9058D, inserire la carta a modulo continuo nella fessura tra il trattore inferiore e quello superiore. 5. Portar

Página 20 - Pulsante

110 6. Inserire i buchi della carta nei perni delle ruote dentate di destra. Chiudere il coperchio della ruota dentate. 7. Allineare il bordo sin

Página 21

111 • Se la stampante è il modello 9058D, riportare il trattore superiore nella sua posizione iniziale. 8. Chiudere il coperchio della zona trattor

Página 22

112 9. La carta deve essere caricata come mostrato in figura (es. modello 9058D).

Página 23

113 CCaarriiccaammeennttoo ccoonn iill ttrraattttoorree ssuuppeerriioorree Modello 9058D La modalità di caricamento della carta a modulo continu

Página 24

6 IInnssttaallllaazziioonnee SScceellttaa ddii uunnaa ggiiuussttaa ccoollllooccaazziioonnee Per scegliere una giusta collocazione per la stampan

Página 25

114 2. Aprire il coperchio della zona trattori ruotandolo verso l'alto e appoggiandolo sopra la stampante. 3. Sbloccare le ruote dentate del tra

Página 26

115 4. Posizionare le guide carta lungo la barra del trattore. Aprire i coperchi delle ruote dentate di destra e sinistra. 5. Portare la carta da

Página 27 - M1 - Spinta Inf

116 66.. Inserire i buchi della carta nei perni delle ruote dentate di destra. Chiudere il coperchio della ruota dentate. 7. Bloccare la ruota d

Página 28 - Percorso carta attuale

117 8. Chiudere il coperchio della zona trattori. Premere il tasto LOAD/FFper fare avanzare la carta. 9. La carta deve essere caricata come mostra

Página 29 - Messaggio Significato

118 CCaarriiccaammeennttoo ccoonn ttrraattttoorree iinnffeerriioorree aa ssppiinnggeerree ee ppoosstteerriioorree aa ttiirraarree Modello

Página 30

119 • Strappare il modulo caricato nel trattore superiore (se è più lungo di 18 pollici) e premere il tasto PARK. Sul display comparirà il messaggio:

Página 31

120 4. Chiudere i coperchi delle ruote dentate e abbassare le levette. 5. Premere il tasto ON LINE per confermare che il caricamento della carta è st

Página 32

121 MMaannuutteennzziioonnee ddeellllaa ssttaammppaannttee ee ggeessttiioonnee ddeeggllii eerrrroorrii PPuulliizziiaa ddeellllaa ssttaammppaa

Página 33

122 SSoossttiittuuzziioonnee ddeellllaa ccaarrttuucccciiaa nnaassttrroo 1. Assicurarsi che la stampante sia spenta da almeno 15 minuti. Attenzione

Página 34

123 4. Togliere la cartuccia nastro usata sollevandola. Adesso si può procedere con l'installazione della nuova cartuccia nastro. Vedi "In

Página 35

7 MMoonnttaaggggiioo ddeellllaa ssttaammppaannttee RRiimmoozziioonnee ddeeii ffeerrmmii ddii iimmbbaallllaaggggiioo Aprire tutti i coperchi e

Página 36

124 GGeessttiioonnee ddeeggllii eerrrroorrii Quando si verifica una condizione di errore: • la stampante viene disabilitata; • il primo messaggio

Página 37

125 LINEA ESTERNA NON COLLEGATA Il segnale DSR non è collegato alla stampante e non è pronto per il trasferimento dati (se è stata selezionata l'

Página 38

126 SPESSORE CARTA NON AUTOREGOLATO La regolazione automatica dello spessore carta (A.G.A) non è abilitata. Premere il tasto ON LINE per azzerare

Página 39

127 OOppzziioonnii IIll ttrraattttoorree ppoosstteerriioorree aa ttiirraarree Il trattore posteriore a tirare può essere installato per caricare

Página 40

128 4. Aprire il coperchio superiore, liberare (1) la barra premi-carta e rimuoverla (2) dalle apposite fessure (2) su entrambi i lati della stampante

Página 41

129 RRiimmoozziioonnee ddeell ttrraattttoorree ppoosstteerriioorree aa ttiirraarree 1. Abbassare la levetta per sganciare il trattore e rimuover

Página 42 - Stampa del menu

130 CCaarriiccaattoorree aauuttoommaattiiccoo ddii ffooggllii ssiinnggoollii Il caricatore automatico di fogli singoli viene installato sul retro

Página 43

131 CCoorrrreeddoo ppeerr llaa ssttaammppaa aa ccoolloorrii Questa stampante è in grado di stampare non solo in nero ma anche in diversi colori.

Página 44

132 PPiieeddiissttaallllii Sono disponibili due piedistalli da pavimento per la stampante: Piedistallo da pavimento a tre livelli per grandi quantità

Página 45 - Dimensione buffer di Input

133 CCaarraatttteerriissttiicchhee tteeccnniicchhee Caratteristiche di stampa Testina di stampa Matrice 24 aghi - 0.25 mm Durata della testina di

Página 46

8 IInnssttaallllaazziioonnee ddeellllaa ccaarrttuucccciiaa nnaassttrroo Questa stampante utilizza due tipi di cartuccia nastro a seconda se il cor

Página 47 - Insiemi di caratteri IBM

134 Matrice di stampa (orizzontale x verticale) Bozza Qualità 10 cpp 12 x 24 36 x 24 12 cpp 10 x 24 30 x 24 15 cpp 8 x 16 24 x 16 Densità d

Página 48

135 Spaziatura verticale 6, 8, 12 lpp 3, 4, 6, 8, 12 linee/30 mm n/60, n/72, n/180, n/216, n/360 Stile di stampa Draft, Courier, Gothic, OCR-A, OCR-

Página 49

136 Insiemi di caratteri Insieme di caratteri internazionale ASCII Normale e corsivo Insiemi di caratteri standard PC IBM CS1 e CS2 Variazioni nazi

Página 50 - 20 CPI IBM: SI

137 Gestione carta Configurazione di base del modello 9058 Carta a modulo continuo 1 TRATTORE INFERIORE Larghezza modulo: da 76 a 432 mm (da 3

Página 51

138 Con il trattore posteriore a tirare (opzionale) Alimentazione carta in modalità Spingere-Tirare Inserimento anteriore del modulo con il trattore

Página 52 - I/F SERIALE 422

139 Caratteristiche fisiche ed elettriche Interfacce Parallela Bidirezionale (IEEE-1284) compatibile Centronics in modalità nibble e byte - connettor

Página 53 - Velocità di trasmissione

140 Condizioni ambientali Condizioni di conservazione Temperatura da -40° a 50° C Umidità relativa da 10% a 90% RH (senza condensa) Condizioni o

Página 54

141 Consumabili ed opzioni Cartuccia nastro nero (15 milioni di caratteri) PRKN407-1 Cartuccia nastro nero “Long Life” (20 milioni di caratteri) P

Página 55 - Tipo di connessione

9 3. Aprire il coperchio superiore sollevandolo ai due incavi laterali. 4. Accendere di nuovo la stampante. Il carrello di stampa si posizionerà ne

Página 56

10 5. Prima di installare la cartuccia, ruotare la manopola di tensione in direzione della freccia (che si trova sulla cartuccia), per togliere event

Página 57 - Insiemi di caratteri EPSON

11 7. Posizionare la guida nastro tra la testina di stampa e i supporti guida nastro tenendo la guida nastro in posizione perpendicolare rispetto alla

Página 58

12 8. Ruotare la manopola nella direzione indicata dalla freccia per togliere eventuali allentamenti di tensione del nastro Manopola di tensione nastr

Página 59

13 IInnssttaallllaazziioonnee ddeell ttrraattttoorree ssuuppeerriioorree aa ssppiinnttaa ((ssoolloo mmooddeelllloo 99005588DD)) Con il modell

Página 60

Informazioni sui prodotti Compuprint Grazie per avere scelto una stampante 9058/58D. La vostra nuova stampante è uno strumento di lavoro affidabile

Página 61

14 3. Il trattore superiore a spinta deve essere installato come mostrato in figura. 4. Per rimuovere il trattore superiore, spegnere la stampante.

Página 62 - Funzioni

15 CCoolllleeggaammeennttoo aallll’’eellaabboorraattoorree Questa stampante può essere connessa all’elaboratore con le due interfacce disponibili. I

Página 63 - Parametri del gruppo Funzioni

16 SSeelleezziioonnee ddeell pprrooggrraammmmaa ddii ggeessttiioonnee A questo punto è necessario configurare la stampante per il vostro pacchett

Página 64 - SOVRAPP CARTA SI

17 CCoolllleeggaammeennttoo aallllaa rreettee eelleettttrriiccaa Consultare la targhetta dei dati tecnici della stampante che si trova sotto il co

Página 65

18 3. Inserire la spina del cavo di alimentazione nel connettore della stampante e l’altra estremità del cavo nella presa di corrente (la figura mostr

Página 66 - FUNZ. QUICK SI

19 SSeelleezziioonnee ddeellllaa lliinngguuaa ddii vviissuuaalliizzzzaazziioonnee ddeeii mmeessssaaggggii I messaggi che compaiono sul display

Página 67 - Selezione del tipo nastro

20 CCoonnffiigguurraazziioonnee ddeellllaa ssttaammppaannttee PPrreesseennttaazziioonnee ddeell ppaannnneelllloo ooppeerraattoorree Il pannello

Página 68

21 MMeessssaaggggii ddeell ddiissppllaayy Il display della stampante visualizza informazioni relative allo stato della stampante o richieste di int

Página 69 - PERC ACC. ULTIMO

22 • Se non è ancora caricata la carta e la stampante è disabilitata (indicatore READY spento): • Se non è ancora caricata la carta e la stampante

Página 70

23 I seguenti messaggi indicano altre condizioni della stampante o richieste di intervento da parte dell'utente. L'elenco è in ordine alfabe

Página 71

iii IInnffoorrmmaazziioonnii ddii ssiiccuurreezzzzaa A. Non rimuovere nessun coperchio della stampante a meno che non sia necessario per consentir

Página 72 - MENU DI CONFIGURAZIONE

24 Messaggio Significato MODIFICA MACRO È stata selezionata un'altra macro e la stampante sta impostando i valori corrispondenti. OPERAZ. ANNUL

Página 73

25 Messaggio Significato STRAPPA CARTA ESPULSIONE CARTA Questi messaggi appaiono in sequenza quando la stampante riceve un comando di parcheggio cart

Página 74 - MACRO UTENTE

26 IInnddiiccaattoorrii Acceso quando la stampante può ricevere e stampare dati (stampante abilitata). Lampeggia quando nel buffer sono presenti dati

Página 75

27 TTaassttii ffuunnzziioonnee I tasti funzione sono attivi quando la stampante è off-line (indicatore READY spento). Ogni tasto funzione ha tre mod

Página 76

28 Tasto ON LINE ON LINE • Abilita o disabilita la stampante. Funzione normale • Premendo questo tasto all'accensione della stampante inizia l

Página 77 - Spaziatura verticale

29 Tasto SHIFT SHIFT Funzione normale Attiva le funzioni alternative dei tasti. Se la stampante sta ricevendo dei dati da stampare è necessario premer

Página 78 - BLOCCO SPAZ. VER

30 Tasto LF LF Funzione normale Esegue un avanzamento di riga (LF) secondo la definizione della interlinea corrente. ↓ Funzione Shift La carta si mu

Página 79 - Lunghezza pagina

31 Tasto FONT FONT Funzione normale Seleziona il font da utilizzare alla spaziatura orizzontale corrente. Il font sarà valido finché la stampante ver

Página 80 - Salto pagina

32 II mmeennuu ddeellllaa ssttaammppaannttee I principali parametri del menu della stampante si possono selezionare da pannello operatore. I par

Página 81 - Selezione dei font

33 CCoommee uusscciirree ddaaii mmeennuu ddeellllaa ssttaammppaannttee • Nel Menu di Configurazione all'Accensione premendo il tasto PROGR

Página 82 - Selezione del passo

FFCCCC NNootteess This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC R

Página 83 - Margine sinistro

34 MMeennuu ddii CCoonnffiigguurraazziioonnee aallll''AAcccceennssiioonnee I relativi valori predefiniti dalla fabbrica sono indicati in

Página 84 - Stampa dello zero barrato

35 Struttura principale Interf parallelaInterf serialeFunzioniCome fabbrica? NOStampa menu? NoStampa menu? SiCome fabbrica? SiParametri interfaccia pa

Página 85

36 Stampa del menu STAMPA MENU? NO → o ← STAMPA MENU? SI ↓ INTERF PARALLELA STAMPA MENU? NO Non viene stampato il menu della stampante. STAMPA

Página 86

37 Caratteristiche dell'interfaccia parallela Questa voce del menu definisce l'utilizzazione dell'interfaccia parallela ed è strutturat

Página 87 - IMPATTO MORBIDO

38 Impostazione dell'interfaccia Tipo di interfaccia STAMPA MENU? NO INTERF PARALLELA ↑ ↑ INTERF PARALLELA → I/F 1284 BIDIR → o ← ↓

Página 88 - PERFOR SICUR SI

39 Numero di bit di dati SELECTIN ELABOR ↑ BIT DI DATI 8 → o ← BIT DI DATI 7 → o ← ↓ BUFFER DEDIC. 2K Selezione del numero di bit di dati:

Página 89

40 Emulazioni della stampante BUFFER DEDIC.2K ↑ EMUL. EPSON LQ → o ← EMUL. IBM XL24 → o ← EMUL. IBM XL24AGM → o ← EMUL. IBM 2391 → o ← ↓ S

Página 90

41 Insiemi di caratteri IBM EMUL. IBM xxx ↑ SET CARATT. CS1 → o ← SET CARATT. CS2 → o ← ↓ NAZIONE CP437 Queste voci selezionano l’insieme

Página 91 - MACRO ORIGINE: SI

42 Insiemi di caratteri nazionali IBM SET CARATT. CS2 ↑ NAZIONE CP437 → o ← NAZIONE … → o ← NAZIONE 8859/15 → o ← ↓ AUTO CR : SI Permet

Página 92

43 Comportamento del codice CR NAZIONE xxx ↑ AUTO CR: NO → o ← AUTO CR: SI → o ← ↓ AUTO LF : NO AUTO CR: NO Dopo un codice LF, VT o ESCJ

Página 93 - Stampa in esadecimale

v IInnddiiccee ddeeii ccoonntteennuuttii Informazioni di sicurezza ... iii FCC Notes...

Página 94 - Regolazione di strappo carta

44 Stampa compressa IBM Queste voci del menu compaiono solo in emulazione IBM. AUTO LF : NO ↑ 20 CPP IBM: NO → o ← 20 CPP IBM: SI → o ← ↓ IN

Página 95 - Menu di Programmazione

45 Caratteristiche dell'interfaccia seriale Questa voce del menu definisce l'utilizzazione dell'interfaccia seriale ed è strutturata se

Página 96

46 Impostazione dell'interfaccia Tipo di interfaccia INTERF PARALLELA INTERF SERIALE ↑ ↑ INTERF SERIALE → I/F SERIALE NO → o ← ↓

Página 97

47 Velocità di trasmissione I/F SERIALE NO ↑ BAUD 300 → o ← BAUD 600 → o ← BAUD 1200 → o ← BAUD 2400 → o ← BAUD 4800 → o ← BAUD 9600 → o ←

Página 98

48 Funzione controllo parità BIT DI DATI 8 ↑ PARITA’ NESSUNA → o ← PARITA’ DISPARI → o ← PARITA’ PARI → o ← PARITA’ MARK → o ← PARITA’ SPACE

Página 99

49 Protocollo Handshake PARITÀ NESSUNA ↑ PROTOCOLLO DTR → o ← PROTOCOL. XONXOF → o ← ↓ CONNESS. LOCALE PROTOCOLLO DTR Handshake viene

Página 100

50 Dimensione buffer di input CONNESS. LOCALE ↑ BUFFER DEDIC.256 → o ← BUFFER DEDIC. 2K → o ← BUFFER DEDIC.12K → o ← BUFFER DEDIC. 32K → o ←

Página 101

51 Insiemi di caratteri EPSON EMUL. EPSON LQ ↑ SET CARATT. CS1 → o ← SET CARATT. CS2 → o ← SET CARAT. ITALIC → o ← ↓ NAZIONE CP437 Queste

Página 102

52 Insiemi di caratteri nazionali EPSON SET CARATT. CS2 ↑ NAZIONE CP437 → o ← NAZIONE ... → o ← NAZIONE LATIN A1 → o ← ↓ AUTO CR : SI Pe

Página 103 - PARCHEGGIA CARTA

53 Insiemi di caratteri nazionali IBM SET CARATT. CS2 ↑ NAZIONE CP437 → o ← NAZIONE ... → o ← NAZIONE 8859/15 → o ← ↓ AUTO CR :SI Permet

Página 105

54 Comportamento del codice CR NAZIONE xxx ↑ AUTO CR: NO → o ← AUTO CR: SI → o ← ↓ AUTO LF: NO AUTO CR: NO Dopo un codice LF, VT o ESCJ

Página 106

55 Stampa compressa IBM Queste voci del menu compaiono solo in emulazione IBM. AUTO LF: NO ↑ 20 CPP IBM: NO → o ← 20 CPP IBM: SI → o ← ↓ INT

Página 107 - Buste (solo 9058)

56 Funzioni Sotto questa voce del menu sono raggruppate diverse funzioni per la personalizzazione della stampante. Parametri del gruppo Funzioni del

Página 108 - Fogli singoli (solo 9058)

57 Parametri del gruppo Funzioni del modello 9058D Nessuna sequenzaSegn acustico SiNastro neroBar code 60 dpiTesto bidirezioGrafica bidirezCodici barr

Página 109

58 Impostazioni del gruppo Funzioni INTERF SERIALE FUNZIONI ↑ ↑ FUNZIONI → SOVRAPP CARTA NO 9058 ↓ NESSUNA SEQUENZA 9058D COME

Página 110

59 Sequenza alimentazione carta per caricatore automatico di foglio singoli (ASF) FUNZIONI (9058D) o SOVRAPP CARTA NO (9058) ↑ NESSUNA SEQUENZ

Página 111

60 Segnalatore acustico abilitato/disabilitato NESSUNA SEQUENZA ↑ SEGN. ACUSTICO SI → o ← SEGN. ACUSTICO NO → o ← ↓ FUNZ. QUICK SI (9058) o

Página 112

61 Selezione del tipo nastro FUNZ. QUICK SI (9058) o SEGN ACUSTICO SI (9058D) ↑ NASTRO NERO → o ← NASTRO COLORE → o ← ↓ BAR CODE 60 DPI S

Página 113

62 Direzione della stampa del testo BAR CODE 60 DPI ↑ TESTO BIDIREZIO → o ← TESTO UNIDIREZIO → o ← ↓ GRAFICA BIDIREZ Seleziona la modalit

Página 114

63 Percorso carta all’accensione CODICI BARRE UNI ↑ PERC ACC. MACRO → o ← PERC ACC. ULTIMO → o ← ↓ MENU ENGLISH PERC ACC. MACRO Il perco

Página 115

1 LLaa vvoossttrraa ssttaammppaannttee CCaarraatttteerriissttiicchhee ee ffuunnzziioonnaalliittàà • Testina di stampa a 24 aghi • 136 colonne

Página 116

64 Ristabilire i valori predefiniti dalla fabbrica Con la voce del menu COME FABBRICA SI è possibile riportare i parametri delle funzioni del Menu di

Página 117

65 MMeennuu ddii PPrrooggrraammmmaazziioonnee I relativi valori predefiniti dalla fabbrica sono indicati in grassetto. CCoommee aacccceeddeerree

Página 118

66 Struttura principale Macro# 1Spaz vert 6 lpp...Altra macro? NoMenu Config SiStampa esadec SiSpaz vert. ...Altra macro? SiMacro#4Interf parallelaInt

Página 119

67 Stampa del menu STAMPA MENU? NO → o ← STAMPA MENU? SI ↓ MACRO UTENTE STAMPA MENU? NO Non viene stampato il menu della stampante. STAMPA MEN

Página 120

68 MACRO UTENTE Con la voce del menu MACRO UTENTE è possibile personalizzare quattro macro (MACRO#1, MACRO#2, MACRO#3 e MACRO#4). Le macro sono grup

Página 121

69 PARAMETRI DELLE MACRO UTENTE Macro #1 Macro #2Spaz vert 6 lppSblocco spaz. verLungh. 1 lineaInizio pag. 0Salto pagina 0Fonte DraftPasso 10 cp

Página 122

70 Spinta inferioreStrappo normaleImpacto fortePerfor Sicur NoAuto regolaz. 0Ottim. Orizz. 0Ottim. Vert. 0Macro origine: NoAltra Macro? NoSpinta ...

Página 123

71 Spaziatura verticale MACRO # 1 ↑ MACRO # 1 → SPAZ VERT 6 LPP → ο ← SPAZ VERT 8 LPP → ο ← SPAZ VERT 12 LPP → ο ← SP VERT 3L/

Página 124

72 Blocco spaziatura verticale SPAZ VERT 6 LPP ↑ SBLOCCO SPAZ. VER → ο ← BLOCCO SPAZ. VER → ο ← ↓ LUNGH. xxx SBLOCCO SPAZ. VER La spaziatura v

Página 125

73 Lunghezza pagina SBLOCCO SPAZ. VER ↑ LUNGH. 1 LINEA → ο ← LUNGH. . .. LINEE → ο ← LUNGH. 244 LINEE → ο ← LUNGH.A5 → ο ← LUNGH.A4 → ο ←

Página 126

2 DDiissiimmbbaalllloo Insieme alla Guida all'installazione e al CD con il Manuale per l'utente, la scatola di imballaggio contiene: Comuni

Página 127

74 Margine superiore LUNGH. Xx ↑ INIZIO PAG. 0 → ο ← INIZIO PAG. ... → ο ← INIZIO PAG. xxx → ο ← ↓ SALTO PAGINA 0 Questa funzione imposta il

Página 128 - Braccetto colore

75 Selezione dei font SALTO PAGINA. 0 ↑ FONTE Draft → ο ← FONTE Courier → ο ← FONTE OCR-B → ο ← FONTE Gothic → ο ← FONTE Prestige → ο ← FONTE Pres

Página 129 - ON LINE

76 Selezione del passo FONTE Draft ↑ PASSO 5 CPP → ο ← PASSO 6 CPP → ο ← PASSO 7.5 CPP → ο ← PASSO 8.5 CPP → ο ← PASSO 10 CPP → ο ← PASSO 12 CPP →

Página 130

77 Opzione blocco della spaziatura orizzontale PASSO 10 CPP ↑ PASSO SBLOCCATO → o ← PASSO BLOCCATO → o ← ↓ MARGIN SINIS 0 PASSO SBLOCCATO

Página 131

78 Margine destro MARG. SINIS. 0 ↑ MARG. DESTRO. 2 → ο ← MARG. DESTRO. ... → ο ← MARG. DESTRO. xxx → ο ← ↓ ZERO BARRATO NO Il margine destr

Página 132

79 Selezione percorso carta Questa funzione definisce i percorsi carta da associare alla macro corrente. ZERO BARRATO NO ↑ SPINTA INFERIORE → ο

Página 133

80 Modalità di strappo carta SPINTA INFERIORE. ↑ STRAPPO NORMALE → ο ← STRAPPO AUTOMAT. → ο ← ETICHETTE → ο ← STRAPPO NO → ο ← ↓ IMPATTO FORTE

Página 134

81 Forza di impatto della testina di stampa STRAPPO NORMALE ↑ IMPATTO FORTE → ο ← IMPATTO MORBIDO → ο ← ↓ PERFOR SICUR NO IMPATTO FORTE La f

Página 135

82 Perforazione carta Questa funzione facilita il passaggio della parte perforata del modulo continuo attraverso il pressore carta (mylar) e il rullo.

Página 136

83 Regolazione distanza della testina di stampa PERFOR SICUR NO ↑ AUTO REGOLAZ -5 → ο ← AUTO REGOLAZ ... → ο ← AUTO REGOLAZ +3 → ο ← SPESSORE:MAN

Página 137

3 PPaarrttii ddeellllaa ssttaammppaannttee VViissttaa aanntteerriioorree Modello 9058 Manopola carta Guide cartaSupporto foglio singoloPanello op

Página 138

84 Regolazione orizzontale del carattere AUTO REGOLAZ 0 ↑ OTTIM. ORIZZ. 0 → ο ← OTTIM. ORIZZ. ... → ο ← OTTIM. ORIZZ. 60 → ο ← ↓ OTTIM. VERT 0

Página 139 - Caratteristiche di stampa

85 Annullamento dei valori impostati nei parametri delle macro OTTIM. VERT. 0 ↑ MACRO ORIGINE: NO → ο ← MACRO ORIGINE: SI → ο ← ↓ ALTRA MACRO? NO

Página 140

86 Impostazione di una altra macro MACRO ORIGINE: NO ↑ ALTRA MACRO? NO → ο ← ALTRA MACRO? SI ↓ ↓ MENU CONFIG NO MACRO# 1 Per passare ad

Página 141

87 Come passare al Menu di Configurazione all'Accensione A questo punto, è possibile passare al Menu di Configurazione all'Accensione. ALTRA

Página 142

88 Regolazione di strappo carta STAMPA ESADEC NO ↑ REG STRAPPO: - 30 → ο ← REG STRAPPO: ... → ο ← REG STRAPPO: +360 → ο ← ↓ ABBANDONA REG S

Página 143 - Gestione carta

89 Memorizzazione dei valori selezionati REG STRAPPO: xxxx ↑ ABBANDONA → ο ← MEMORIZZA PERMAN → ο ← MEMORIZZA TEMPOR → ο ← PROGRAM USCITA ABBAND

Página 144

90 SSeelleezziioonnee ddeell ppeerrccoorrssoo ccaarrttaa Questa stampante consente di caricare la carta con diverse modalità. I vari messaggi veng

Página 145

91 CCoommee uussaarree llaa ffuunnzziioonnee ddii ssttrraappppoo Questa funzione viene utilizzata per posizionare esattamente la perforazione de

Página 146

92 RReeggoollaazziioonnee ddeellllaa ppoossiizziioonnee ddii ssttrraappppoo Come valore predefinito, la modalità di strappo è impostata con il va

Página 147 - Consumabili ed opzioni

93 SSeelleezziioonnee ddeellllaa mmooddaalliittàà ddii ssttrraappppoo Adesso è possibile selezionare la modalità in cui viene eseguita la funzi

Modelos relacionados 9058D

Comentários a estes Manuais

Sem comentários