Compuprint 3046 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Impressoras Compuprint 3046. Compuprint 3046 Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manuale Operatore

Compuprint 3046 Manuale Operatore

Página 2 -

2 Disimballo della stampante Assicuratevi che nella confezione siano presenti le seguenti parti e che le stesse non siano danneggiate. Conservate gli

Página 3 - FCC Notes

3 Rimozione delle protezioni 141310981112Push into6123754Note:To prevent printer from being damaged during shipping, several pieces of protective mat

Página 4 - Normativa CEE

4 Parti della stampante

Página 5 - Informazioni di sicurezza

5 Preparare la stampante Posizionamento Considerate i seguenti punti per scegliere la posizione della vostra stampante: • Posizionare la stampante su

Página 6

6 Preparazione della stampante Installazione della cartuccia stampa Assicuratevi che la stampante sia spenta e scollegatela dalla rete di alimentazion

Página 7 - Indice dei contenuti

7 3. Per una facile installazione della cartuccia stampa, ruotate il pomello sulla cartuccia nella direzione della freccia per tensionare il nast

Página 8

8 5. Fate scorrere la testina di stampa alcune volte assicurandovi che essa si muova dolcemente senza danneggiamenti al nastro. 6. Riposizionate

Página 9

9 7. Rimontate il coperchio della stampante posizionando i perni nelle apposite sedi (vedi figura). Installazione delle guide carta Posteriore In

Página 10 - Disimballo della stampante

10 Fronte Inserire le guide nelle scanalature presenti sulla stampante e spingere lentamente fino a sentire lo scatto delle guide stesse come illust

Página 11 - Rimozione delle protezioni

11 Connessione alla rete elettrica 1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. 2. Collegate il cavo di alimentazione alla stampante. 3. Collegate

Página 12 - Parti della stampante

i Informazioni sui prodotti Compuprint Grazie per aver scelto una stampante Compuprint 3046: La sua stampante è un prodotto affidabile che le sarà

Página 13 - Preparare la stampante

12 2. Premete i tasti LF/FF ed accendete la stampante e rilasciateli quando sentirete dei “beeps” ripetuti. A questo punto gli indicatori “power” e “

Página 14 - Preparazione della stampante

13 4. Inserite un foglio nelle guide, il foglio deve scorrere liberamente. Dopo circa 1 secondo il foglio verrà caricato automaticamente ed inizierà l

Página 15

14 Connessione al sistema Se il test è risultato corretto potete collegare la stampante al vostro sistema o computer. Interfaccia Parallela Se

Página 16

15 Seguire lo stesso procedimento usato per il collegamento del cavo parallelo. 1. Spegnete stampante e computer. 2. Inserire il connettore USB nel

Página 17 - Posteriore

16 4. Selezionare la porta USB installata per la vostra stampante per iniziare la stampa.

Página 18 - Test della stampante

17 Operazioni sulla stampante Pannello Operatore Il pannello operatore include due sezioni: indicatori e tasti. Gli indicatori segnalano lo stato dell

Página 19

18 NLQ (verde) Si accende quando si seleziona Near Letter Quality premendo il tasto Font. Draft (green) Si accende quando si seleziona Draft preme

Página 20

19 Clear buffer (tasti Shift + Ready) Cancella i dati nel buffer ed inizializza la stampante. Funzione Micro adjustment: Tasti Shift + LF/FF Aliment

Página 21

20 Questa funzione aiuta a risolvere i problemi di allineamento della stampa. Riattivare i parametri di fabbrica Premere contemporaneamente i tasti H

Página 22 - Interfaccia Parallela

21 Pin Broken Invalid, 1-12pin, 13-24pin Reservation Reservation Zero Style Normal, Slashed Reservation Interface Parallel, Serial, USB, Auto,

Página 23 - Installazione del driver

ii FCC Notes This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Página 24

22 3. Se avete superato l’opzione desiderata potete ritornare indietro premendo il tasto Load/Eject e verificare tramite l’illuminazione degli indica

Página 25 - Operazioni sulla stampante

23 Come usare la funzione micro adjustment Premere i tasti del pannello operatore di seguito indicati seguendo i punti sotto riportati: 1. Assicura

Página 26

24 3. Premete contemporaneamente i tasti Shift, LF/FF per regolare in avanti. Premete contemporaneamente i tasti Shift, LOAD/EJECT per la regolazion

Página 27 - Funzioni Speciali

25 Questa funzione evita sprechi di carta tra una stampa e l’altra. Questa funzione può essere effettuata in due modi: regolando su Auto oppure preme

Página 28

26 Uso del tasto Tear-off Anche se la funzione tear-off function è impostata su Auto, essa può essere eseguita da pannello operatore. Vedere i pun

Página 29

27 Selezione percorsi carta Su questa stampante sono disponibili tre tipi di percorso carta: frontale, posteriore ed inferiore, il trattore può ess

Página 30 - Funzione Micro Adjustment

28 z Percorso per foglio singolo Percorso carta per foglio singolo, può essere caricato frontalmente tramite il vassoio o dall’alto tramite il cari

Página 31

29 1. Accendere la stampante, l’indicatore Power si accenderà. 2. Regolare le guide del vassoio di alimentazione in funzione del foglio da caric

Página 32 - Funzione Tear-off

30 Premete il tasto LOAD/EJECT per rimuovere il foglio. Caricamento Front-in 1. Posizionare la leva percorso carta sull’apposita selezio

Página 33

31 2. Accendere la stampante, l’indicatore Power si accenderà. 3. Regolate le guide, la corretta posizione è indicata dal suono di un “click”. 4

Página 34

iii Normativa CEE SFERAL WWT dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee 2006/95/EC, 200/108/EC. Per i r

Página 35 - Selezione percorsi carta

32 Premete il tasto LOAD/EJECT per rimuovere il foglio. Usare la manopola sul lato sinistro della stampante solo quando la stampante è sp

Página 36 - Caricamento Top-in

33 Uso del modulo continuo La stampante permette di caricare il modulo continuo da fronte, posteriore o inferiore. La larghezza massima ammessa del m

Página 37

34 Uso della guida di uscita carta E’ conveniente posizionare la guida di uscita a seconda del percorso del modulo selezionato. Vedi di seguito:

Página 38

35 Per rimuovere il trattore agite sulle leve di sgancio e tiratelo verso l’esterno. Installazione del trattore posteriore 1. Assicuratevi ch

Página 39

36 Installazione del trattore a spinta 1. Assicuratevi che la stampante sia spenta, rimuovere il coperchio della stampante e la guida carta. Then r

Página 40

37 2. Assicuratevi che il trattore sia installato e che la leva di selezione percorso carta sia nella corretta posizione.

Página 41 - Uso del modulo continuo

38 3. Sganciate il trattore di sinistra tramite l’apposita leva. 4. Fate scorrere il trattore verso sinistra, lasciate circa 12mm dal margine s

Página 42

39 6. Chiudete le alette dei trattori. 7. Fate scorrere i trattori per tendere il modulo e fissate i trattori. 8. La stampante ora è pronta. 9.

Página 43

40 Caricamento posteriore del modulo continuo 1. Assicuratevi che la stampante sia spenta. 2. Assicuratevi che il trattore sia installato posterior

Página 44

41 4. Fate scorrere il trattore di sinistra a circa 12 mm dal bordo sinistro e fissatelo tramite la levetta. Fate scorrere l’altro trattore fino alla

Página 45

iv Informazioni di sicurezza In maniera tale da evitare danni a persone, scosse elettriche, incendi, danni all’apparecchiatura, etc, leggere attent

Página 46

42 6. Chiudete i trattori. 7. Fate scorrere il trattore di destra fino al corretto tensionamento del modulo e bloccatelo. 8. A questo punto la st

Página 47

43 scaricare per evitare danni alla carta. Caricamento modulo continuo da trattore a tiro 1. Assicuratevi che la stampante sia spenta, rimuov

Página 48

44 4. Fate scorrere il trattore di circa 12 mm dal lato sinistro della stampante quindi bloccatelo. Fate scorrere il trattore di destra fino alla pos

Página 49

45 6. Aprite le alette dei trattori per posizionare il modulo nei pin. 7. Chiudete le alette. 8. Fate scorrere i trattori per posizionare la cart

Página 50

46 12. Chiudere il coperchio della stampante. Posizionamento bordo superiore di stampa Potreste avere la necessità di specificare il bordo su

Página 51

47 Rimuovere il modulo continuo dal trattore a spinta 1. Alimentate il modulo nella posizione di strappo lungo la perforazione. 2. Estraete il modul

Página 52

48 4. Caricate il foglio singolo frontalmente o dal vassoio carta superiore. Passaggio al modulo continuo E’ facile passare ora al modulo continu

Página 53

49 Caricate il modulo continuo premendo il tasto “load/eject” prima di stampare. Formati multicopia Leva spessore carta Potete scegliere fino a sei

Página 54

50 Formati multicopia La stampante può stampare fino a 5-6 copie. Posizionate la leva secondo lo spessore utilizzato. L’indicatore Thick Pap

Página 55

51 Specifiche Stampante Stampa Metodo stampa 24-aghi impatto a matrice Veloc i tà s t a mp a High-speed Draft 400 cps a 10 cpi Draf

Página 56

v z Quando spegnete la stampante aspettate 5 secondi prima di riaccenderla e verificate che gli indicatori del pannello operatore siano spenti, alt

Página 57 - Formati multicopia

52 Font Potete utilizzare comandi software per scegliere altre combinazioni di fonts /printing space. Tabella caratteri 96 standard ASCII ch

Página 58

53 Area stampabile: Foglio singolo 8.5 mm(0.33 inch)e oltre 3.0 mm(0.12 inch) e oltre 13 mm(0.51 inch) e oltre 13.5 mm(0.53 inch)e oltre Modu

Página 59 - Specifiche Stampante

54 Larghezza Margine minimo (destro e sinistro) 101-377.8 mm (4-14.575 inch) 13mm (0.51 inch) 381-420 mm (15-16 inch) 15mm (0.59 inch) Spessore cart

Página 60 - Formati carta

55 Peso carta Foglio singolo (caricamento posteriore) 52.3 a 90g/m2 Foglio singolo (caricamento frontale) 64 a 90g/m2 Modulo continuo 52.

Página 61

56 Nastro Nastro inchiostro nero 6 milioni caratteri in draft. MTBF 10,000 ore. Vita testina stampa 300 milioni punti per a

Página 62

57 Specifiche ambientali Temperatura Operativa 5deg~35deg Immagazzinaggio -20deg~60deg Umidità Operativa

Página 63 - Parti meccaniche

58 Soluzione guasti Alimentazione elettrica Nessuna alimentazione. Indicatore Power spento: z Controllate che il cavo alimentazione sia inserito. z

Página 64 - Parti elettriche

59 capitolo relativo all’installazione del nastro, oppure se il nastro potrebbe essere esausto, sostituitelo. La stampante emette strani rumori e “bee

Página 65 - Interfacce

60 z Verificare il posizionamento del nastro e nel caso installatelo correttamente. Il carattere stampato non è quello desiderato: La stampante non s

Página 66 - Soluzione guasti

61 Il margine di stampa è troppo basso o la parte inferiore della stampa è stampata sulla pagina successiva: z Ridurre o rimuovere il margine superi

Página 67

vi Indice dei contenuti Informazioni di sicurezza ... iv Indice dei cont

Página 68

62 z Assicuratevi che il formato del foglio rispetti le specifiche. z Assicuratevi che il foglio sia allineato alle guide del vassoio. Il foglio si

Página 69 - Sistemazione della carta

63 Manutenzione e Trasporto Pulizia della stampante Per tenere la stampante in perfette condizioni dovete periodicamente pulirla da polvere e sporcizi

Página 70

64 Per la sostituzione vedere il capitolo relativo. Trasporto della stampante Se la stampante deve essere trasportata lontano dovete usare l’imb

Página 71 - Pulizia della stampante

vii Posizonamento carta ...... 61 Manutenzione e Trasporto...

Página 72 - Trasporto della stampante

1 Conoscere la vostra stampante Caratteristiche della stampante 1. La stampante offre le modalità di stampa “Letter Quality, Near Letter Quality, Dr

Modelos relacionados 3056

Comentários a estes Manuais

Sem comentários